「ジャパンタイムズ」のギャラガーの記事がひどすぎ!?1:だれこいつ?

みなさん、こんにちは。

いや〜〜、これはなかなか一見鋭いが、ひどすぎ。レベル低すぎ。こんなのが英語で世界に発信するから我が国の立場が悪くなるばかり。これもまた「ダブルスタンダード」の手口。日本国内では「よいしょ」、その一方で海外には「日本を悪く言う」。日本人が英語を読めないと知ってバカにしまくり。

偶然に発見したものだが、
ジャック・ギャラガー(JACK GALLAGHER)
e0171614_9195718.jpg
というスポーツライターがいるらしい。どうやらこの人はジャパンタイムズの編集者らしい。この人の記事が結構「日本に批判的=反日」であるので普通の日本のマスゴミ(これも反日だが、都合よくヨイショ記事を出す)にはない観点で記事を書いているようである。今回はこれをメモしておこう。

というのは、「従軍慰安婦問題」や「従軍慰安婦像問題」と同じで、英語で記事を書く人が「どういう視点で記事を公表しているか」によって、英語しか読めないお馬鹿なアメリカ人がどういうふうに誘導されていくかが決まるからである。その一方、日本語しか読めない日本人の知らない場所でどのような世論形成が行われるかを日本人は知らずに「脳天気」に生きる。「他人に殺されてから、どうして自分は死んだの?アセンションまだ〜〜?」ということになるからである。

(あ)著者のジャック・ギャラガーさん
Jack Gallagher
e0171614_9213288.jpg

Jack Gallagher is the sports editor of The Japan Times. Named a top 10 columnist by the Associated Press Sports Editors for his work in 2004, he has been a sports journalist in Japan for more than 15 years. He has covered numerous events both domestically and internationally, including the Super Bowl, World Cup and Olympics. He was previously an executive in public relations in both the NBA and NFL Europe. He is a native of San Jose, Calif., and a graduate of the University of Southern California.
For Jack Gallagher's latest contributions to The Japan Times, see below:

かつてベンジャミン・フルフォードがフォーブスの記者だった頃、月一程度で記事を出せば、年収2000万円ほどもらっていたというから、おそらくこの人物もそのくらいはもらっているのだろうナア。いいゴミ分ですナ(おっといけね〜〜、ご身分の方だった)。

(い)ジャパンタイムズ
そこで、所属のジャパンタイムを調べると、こんな会社であった。私は名前は聞いていたが、イルミナティーそのものだろうと思っていたからまったく読んだことはなかった。
歴史・概要

1897年創刊。前身となる英国人リカビーによるジャパンタイムズ(1865年創刊)と合併、さらに、1918年にはジャパンメール(1870年創刊)が合併し、「ジャパンタイムズ&メール」となる。1940年に「ジャパン・アドバタイザー」を吸収し「ジャパンタイムズ&アドバダイザー」。1943年に戦況悪化に伴う自粛の為、「ニッポンタイムズ」に改称。1956年「ジャパンタイムズ」にもどる。

会社はニフコグループに入っており、販売網は朝日新聞社系列(愛知県・岐阜県・三重県では中日新聞社系列)である。

日刊紙The Japan Timesの他、1週間の内容をまとめたThe Japan Times Weekly、また英語学習者向けの週刊ST(旧Student Times)を刊行している。世界情勢を日本在住の外国人に向けて解説し、英語教材としても利用される。購読料は月極が4480円、1部180円。

紙面はジャパンタイムズのスタッフの記事の他、AP通信、共同通信社、AFP通信、時事通信社、ブルームバーグ、ワシントン・ポスト、ロサンゼルス・タイムズ等の記事で構成されている。内容は幅広く、また他国内英字紙と比べ英文記者が多いため独自取材記事が豊富。ジャパンタイムズの論説opinionページは大学入試に利用されることもある。
会長の小笠原敏晶(右)とその娘で社長の小笠原有輝子(2007年撮影)
e0171614_9324760.jpg

(どうみても「在日支那人」ですナ。まさに害人天国だよ。何とかならんかいナ。)

まあ、言うまでもなく、まさに「親日新聞系列」、「親中共の中新聞」の本丸の英語圏担当の「反日新聞」だった。

いや〜〜、汗。というやつですナ。

(う)ギャラガーの浅田真央の記事
さて、前置きが長くなってしまったが、こういうことを知らないで読んでも読めなくはないが、その面白さがわからない。だから、一応メモしておいたわけだ。

反日ギャラガー(=たぶん偽ユダヤ人)の問題の記事はこれ。
Mao’s inflexibility hurt medal chances
e0171614_9432389.jpg

SOCHI, RUSSIA – “If things continue as they are, it could all end in tears without a silver medal this time. Maybe without any medal.”
Ice Time — Dec. 27, 2013

Sometimes in life people can be their own worst enemy.

Refusing to take advice, tuning out what they don’t want to hear, ignoring reality.

This formula usually results in great disappointment when they are confronted with what they don’t like, fear, or want to do.

Such was the case in the women’s singles at the Sochi Games with two-time world champion Mao Asada.

It’s been no secret for quite a while now that Mao was having serious problems trying to land her trademark triple axel, but she refused to change her strategy and ended up off the podium in sixth place after the free skate on Thursday.

It didn’t have to be like this, but Mao’s stubbornness became more difficult to overcome than hitting her favorite jump. Blessed with incredible natural ability, grace and beauty, she possesses the dream package for a skater.

If Mao truly wanted to win the gold medal at the Olympics, however, she would have altered her direction years ago.

Ice Time believes that Mao should have moved abroad and worked with a top foreign coach to try and achieve her goal. If she had learned from somebody like Brian Orser, Nikolai Morozov or Frank Carroll, chances are she would be leaving Sochi with a second Olympic medal.

Instead she returns home with the disappointment of what might have been.

A large number of the international media considered Mao one of the favorites for the gold, but they seemed strangely ignorant of the fact that she has been going through a crisis with the triple axel for over a year now. This is because many will look at a skater’s historical record, while not taking into account present concerns.

One writer I spoke with before the singles, who did understand Mao’s predicament, was resigned to the fact it was going to end badly for her here.

“She’s done so much for skating,” the writer said in a sad tone, her voice drifting off.

Mao failed to land the triple axel in both the team short program and the women’s short program. That she finally hit it in the free skate came as a relief to many, but by then it was fait accompli.

“I don’t consider the triple axel to be a burden at all,” Mao said on Monday at a press conference. “It actually gives me something to shoot for and it defines me. But the axel isn’t everything; even with one I can still have a decent program with the other jumps I’ve got.”

The problem with this statement is that by not landing her big jump at the start of both programs it had a psychological effect on the rest of them. It had a profound impact both times.

As I rode the media bus from the Iceberg Skating Palace back to the Main Press Center on Wednesday night after the women’s short program, I spoke to a skating judge who was also on board. The judge shook her head and said, “Mao didn’t have to do the triple axel.”

It was obvious that many who were there were thinking the exact same thing.

The saddest part is that Mao’s refusal to deal with this issue resulted in huge disappointment not just for her, but for her many fans as well. She was 16th after the short program, with no realistic chance of getting a medal.

Just like that, it was over.

I remember thinking, “All of the people back in Japan who stayed up all night to watch on TV … ”

Much has been made of her outstanding free skate on Thursday, with some considering it redemption. But that is a weak assessment.

Performing when you have no pressure at all is no challenge. The expectations are low, so it is not difficult to look good.

Does anybody really think it was just bad luck that resulted in the errors in Mao’s short program in the team and women’s events?

You would have to be completed disconnected from reality to believe that.

I firmly feel if Mao had gone with the likes of Orser, Morozov or Carroll, they would have evaluated her after a short period of time and then had a long talk with her.

They would have said something like: “You can’t land the triple axel reliably anymore, so I think we should make a change in the programs. We need to come up with something new and go in a different direction. This is the best path to the gold medal.”

But when somebody doesn’t want to deal with a problem, they try to ignore it. This usually just compounds it and makes it worse.

When people must come to terms with a crisis they often ask, “Why did this happen?” discounting the fact that in many instances they were well aware of it beforehand.

In Mao’s case, the handwriting has been on the wall for a long, long time.

She just didn’t want to face up to it.


(つづく)




e0171614_11282166.gif

[PR]

  by kikidoblog | 2014-02-27 11:26 | 反日・在日の陰謀

<< 「ジャパンタイムズ」のギャラガ... 平惣阿南店で拙著発見!:やっと... >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE